Наукой еще не доказано, что жизнь- штука серьезная ©
Вот такие чудесные учебники русского языка издают в Японии. Какое богатство лексики!
А еще там есть"профукать", "глюк", "хавать", "между нами, девочками", "фига с два", "заколебал", "все ништяк", "без базара" и т.п. Но, надо заметить, все-таки видимо специфика русского языка является слишком уникальной и не подлежащей переводу, потому что, например, "пивасик" значится как "ビール", то бишь просто "пиво". Но ведь это не просто пиво!
А, да. Русский язык, записанный катаканой- это пееееесня!
И про так любимые японцами языковые шуточки. Они едят вафельки Кит-кат, чтобы все получилось, перед экзаменом или чем-то подобным, потому что это название по-японски звучит как "киитто кацу"- "обязательно выиграю, победю^^"))
А благодарность можно записать как "39". Потому что это "сан кю", на японском английском "thank you".)

А еще там есть"профукать", "глюк", "хавать", "между нами, девочками", "фига с два", "заколебал", "все ништяк", "без базара" и т.п. Но, надо заметить, все-таки видимо специфика русского языка является слишком уникальной и не подлежащей переводу, потому что, например, "пивасик" значится как "ビール", то бишь просто "пиво". Но ведь это не просто пиво!

А, да. Русский язык, записанный катаканой- это пееееесня!
И про так любимые японцами языковые шуточки. Они едят вафельки Кит-кат, чтобы все получилось, перед экзаменом или чем-то подобным, потому что это название по-японски звучит как "киитто кацу"- "обязательно выиграю, победю^^"))
А благодарность можно записать как "39". Потому что это "сан кю", на японском английском "thank you".)
боже мой, как это прекрасно=)
А про водку... хоть диалогов типа " я сдала экзамен, а потом пошла пить водку с медведем в ушанке, которого встретила на улице" нет, и то хорошо.))))
я понимаю))) Просто мне интересно, откуда они такой разговорный взяли))) Я больше половины слов даже не знаю...а вроде не пайдевочка))
А про водку... хоть диалогов типа " я сдала экзамен, а потом пошла пить водку с медведем в ушанке, которого встретила на улице" нет, и то хорошо.))))
и не говори))))))))))
Remi Valentine ,ну, вот в этом словаре в принципе большая часть слов вполне себе употребимых и часто встречающихся)) Но вообще, в словарях бывают слова, которых я не знаю...^^ Хмммм, я точно неправильная русская.
Все-таки стереотипы ой как живы!
Хонто дэс кааааа?!)))))) Ямада-сан, да вы герой!
Раньше было неинтересно, а теперь стало принципом))) Не пью - и все.
золотые денечки))))Совсем- совсем ничего и никогда, даже шампанское на НГ?
Remi Valentine Ну вот видишь, учебники не врут!
точно
Эээ, чуть-чуть
а такой целью пойти и выпить я никогда не задавалась=)
больше похоже не на разговорный, а на сленговый.)
Ukino-kun , ясно. Хороший принцип, однако, так что желаю удачи в следовании выбранному пути
krsk-sobaka , ну, разговорный, сленговый...если честно, я не до конца понимаю разницу^^ Молодежный сленг, наверное.
просто разговорный - он для всех, а сленг уже для какой-то группы.
Молодежный сленг, наверное.
чё-та мне он не кажется таким уж молодёжным
Ооо, теперь понятно, а я-то думала в чём прикол с этими Кит-Кат. 39.))
Акари , а где ты встречала прикол с Кит-кат?)
FeelMySoul
kuuki yomenai hito
??
О да, любят. Типа щи-су или акэ-омэ, не знаешь- не догадаешься. но посмотри на русский! Мы иногда такое произносим, что это ни в какой словарь не впихнешь!))))
Я дико извиняюсь, не подскажите ли вы название этого учебника и автора? Уж так захотелось иметь эту книжку!!!
Автора не подскажу, а называется он "パーフェクトフレーズロシア語", типа 2500 лучших фраз русского языка)))
Хотя... судя по содержанию должно быть это приличная книжка
Именно, оно самое))))) Там вполне приличный учебничек, а в конце есть вот этот вот словарик популярных выражений))))))
в конце есть вот этот вот словарик популярных выражений))))))
Мне искренне жаль японцев, если они будут злоупотреблять вот этими вот популярными выражениями!!!