Наукой еще не доказано, что жизнь- штука серьезная ©
Вот такие чудесные учебники русского языка издают в Японии. Какое богатство лексики!
А еще там есть"профукать", "глюк", "хавать", "между нами, девочками", "фига с два", "заколебал", "все ништяк", "без базара" и т.п. Но, надо заметить, все-таки видимо специфика русского языка является слишком уникальной и не подлежащей переводу, потому что, например, "пивасик" значится как "ビール", то бишь просто "пиво". Но ведь это не просто пиво!
А, да. Русский язык, записанный катаканой- это пееееесня!
И про так любимые японцами языковые шуточки. Они едят вафельки Кит-кат, чтобы все получилось, перед экзаменом или чем-то подобным, потому что это название по-японски звучит как "киитто кацу"- "обязательно выиграю, победю^^"))
А благодарность можно записать как "39". Потому что это "сан кю", на японском английском "thank you".)

А еще там есть"профукать", "глюк", "хавать", "между нами, девочками", "фига с два", "заколебал", "все ништяк", "без базара" и т.п. Но, надо заметить, все-таки видимо специфика русского языка является слишком уникальной и не подлежащей переводу, потому что, например, "пивасик" значится как "ビール", то бишь просто "пиво". Но ведь это не просто пиво!

А, да. Русский язык, записанный катаканой- это пееееесня!
И про так любимые японцами языковые шуточки. Они едят вафельки Кит-кат, чтобы все получилось, перед экзаменом или чем-то подобным, потому что это название по-японски звучит как "киитто кацу"- "обязательно выиграю, победю^^"))
А благодарность можно записать как "39". Потому что это "сан кю", на японском английском "thank you".)
не за что.)))
Надеюсь, японцы все же понимают, что это глубокооо разговорный))) Но в понимании русских людей и в жизни в России это им точно поможет очень)))
Ой, а я б купила))) Интересно же)))))
Купи, если еще увидишь))) Живой язык же ж)))))